ТЕОРІЯ КАЗКОВОЇ ГРИ ВІД СЕРГІЯ ДЗЮБИ

Критика, рецензії

ТЕОРІЯ КАЗКОВОЇ ГРИ ВІД СЕРГІЯ ДЗЮБИ

Ольга Рєпіна | 21.02.18

Вже другий роман для дітей і підлітків «Гопки для Кракатунчика» із казкової, пригодницької трилогії «Душа на обличчі» знаного українського письменника Сергія Дзюби вийшов водночас у Казахстані та Канаді.
ПОДВИНУСЬ – ПОДВИГНУСЬ ВІДБИТИ ХОЧ П’ЯДЬ  ВКРАЇНИ, ЩО НАВІТЬ ЗА НЕБО ВИЩЕ...

Критика, рецензії

ПОДВИНУСЬ – ПОДВИГНУСЬ ВІДБИТИ ХОЧ П’ЯДЬ ВКРАЇНИ, ЩО НАВІТЬ ЗА НЕБО ВИЩЕ...

Сергій Дзюба, поет, критик, член Національної спілки письменників України | 28.01.18

Олег ГОНЧАРЕНКО. «В ЧЕКАННІ НОВОЇ ТРАВИ» (апокрифи дійсності). – Київ: Видавництво «Фенікс», 2017.

Заспівом до статті, яку ось нині замислив я написати, гадаю, правильно і виправдано, мабуть, було б узяти іменний стосовно цієї книги вірш, бо звучить він великою мірою ще й пророчо:
НЕНАВ'ЯЗЛИВА ДИДАКТИЧНІСТЬ ІСТИННОЇ ЛЮБОВІ

Критика, рецензії

НЕНАВ'ЯЗЛИВА ДИДАКТИЧНІСТЬ ІСТИННОЇ ЛЮБОВІ

Ольга Рєпіна, м. Дніпро | 18.01.18

Тетяна Череп-Пероганич.Назустріч сонечку. — Житомир: Книжкова друкарня «БукДрук» (видавець Євенок О.О.), 2017. 24 с., з іл.

«Потрібно робити так, як потрібно,
а як не потрібно – робити не потрібно»
Вінні Пух


Не перший раз бачу, що письменниця пише оповідання для дітей, враховуючи свій досвід бути матусею. Та й не може бути по-іншому в українських матусь-письменниць, які до безтями люблять своїх діточок! Тому записують, запам’ятовують, не пропускаючи повз вуха та пам'яті вислови і міркування малюків.
ДЗЕРКАЛЬНЕ ВІДОБРАЖЕННЯ

Критика, рецензії

ДЗЕРКАЛЬНЕ ВІДОБРАЖЕННЯ

Віктор КАНЕВСЬКИЙ | 18.01.18

«ОТРАЖЕНИЯ – ВІДОБРАЖЕННЯ» (авторські поезії та взаємопереклади), Олег Гончаренко, Галина Феліксон. Видавництво «KAFE», м. Бат-Ям, Ізраїль, 2017рік.

Осип Мандельштам – трагічний поет Срібного століття, поет надзвичайної душевної сили і загостреного чуття людської гідності писав:

И в чем я виноват,
Что слабых звёзд
Я осязаю млечность…

Нові факти про давнє...

Критика, рецензії

Нові факти про давнє...

Еліна Заржицька, м. Дніпро | 15.01.18

Про книгу Івана Українського та Тараса Мирного «Про злочин «братнього» народу. Російсько-українська війна чи продовження Росією українського геноциду?» (Бібліотека журналу «Бористен»)

Зрозуміло, що як письменнику, мені доводиться багато читати. І не тільки художніх творів – щоб бути «в курсі» справ, розуміти, якими шляхами рухається творча думка моїх колег.
Міфи та реальність у книзі Еліни Заржицької «Як козак у Морського Царя служив»

Критика, рецензії

Міфи та реальність у книзі Еліни Заржицької «Як козак у Морського Царя служив»

Наталія Дев'ятко | 08.01.18

Еліна Заржицька. Як козак у Морського Царя служив. – Х. : Талант, 2016. – 64 с.

З давніх давен розповідають казки. І це не просто розвага. Завдяки казці людина може багато чому навчитися, підсвідомо примірюючи на себе вчинки героїв, розділяючи з ними почуття та пригоди. І найкраще передача цієї інформації відбувається завдяки казкам. Текст казки динамічний, у ньому багато подій, іноді від початку до кінця досить короткої історії проходить ледь не ціле життя героя. Текст казки яскравий і часто приправлений чарівництвом.
Книга поетів із Чернігова вийшла в Чехії

Критика, рецензії

Книга поетів із Чернігова вийшла в Чехії

Мілан Грабал, письменник, перекладач, Чехія | 26.12.17

Відомі українські поети Тетяна і Сергій Дзюби продовжують тріумфальну ходу світом. Днями у престижному чеському видавництві Мілан Годек побачила світ їхня нова книжка «Дощ із твоїми очима» чеською та українською мовами. Вірші українців чудово переклали знаний чеський поет Мілан Грабал та доктор мистецтвознавства, україніст Петр Каліна, з якими чернігівці познайомилися на міжнародному фестивалі поезії і верхньолужицької культури в Німеччині. Вони подружилися. Сергій Дзюба переклав українською добірку віршів поета Мілана Грабала і надрукував їх у журналах і газетах України та Канади. А Мілан і Петр переклали й оприлюднили поезії українців у кращих чеських часописах. У 2017 році Тетяна і Сергій побували у Чехії, в прекрасній Празі. А тепер тут вийшла і їхня книга вибраних віршів. Додамо, що цю збірку талановито проілюструвала знана чеська художниця Катержіна Закоутска. Пропонуємо вашій увазі відгук про нову книжку українців чеського поета, перекладача Мілана Грабала.
Білоруська книжка Тетяни і Сергія

Критика, рецензії

Білоруська книжка Тетяни і Сергія

Анатолій Аврутін, лауреат Національної літературної премії Білорусі | 17.12.17

В Мінську білоруською мовою побачила світ книжка вибраних віршів відомих українських поетів із Чернігова. Свою білоруську збірку Тетяна і Сергій Дзюби назвали «Місто Зима». Книжку українців чудово переклав Михась Пазняков – знаменитий білоруський поет, очільник Мінської організації Спілки письменників Білорусі, академік, лауреат багатьох літературних нагород, зокрема Національної літературної премії Білорусі. Книга вийшла дуже ошатна, у престижному видавництві «Коларград».Пропонуємо читачам відгук на книжку українців знаного поета, головного редактора популярного мінського журналу «Новая Немига литературная», лауреата Національної літературної премії БілорусіАнатолія Аврутіна.
«В нашім домі дверей не буде...»

Критика, рецензії

«В нашім домі дверей не буде...»

Сергій Дзюба, письменник, критик, перекладач, президент Міжнародної літературно-мистецької Академії України | 18.11.17

Вперше в Україні, у видавництві «Десна-Поліграф» (м. Чернігів), вийшла книжка відомого білоруського поета Михася Пазнякова, голови Мінської організації Спілки письменників Білорусі, академіка, лауреата багатьох літературних нагород, зокрема Національної літературної премії Білорусі. Чудові вірші автора переклали знані українські письменники і перекладачі: Сергій Дзюба, Олег Гончаренко та Ярослав Савчин. Це – спільний проект поета Михася Пазнякова і Міжнародної літературно-мистецької Академії України. Пропонуємо відгук на книжку президента Академії Сергія Дзюби
Успіх у Європі та Америці

Критика, рецензії

Успіх у Європі та Америці

Олег Гончаренко, письменник, перекладач, член Міжнародної літературно-мистецької Академії України | 05.11.17

Співробітництво Міжнародної літературно-мистецької Академії України та Казахського національного університету імені аль-Фарабі зараз активно продовжується. У Лондоні цього року з успіхом вийшла книжка віршів «The Shining Light» знаного казахського поета Галимкаіра Мутанова з післямовою українця Сергія Дзюби. Збірка проникливої філософської лірики побачила світ у престижному видавництві «Glagoslav Publications».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 28