Книжкова подія № 1 у Росії

Статті, блоги

Книжкова подія № 1 у Росії

Тетяна Микитин, УАД | 03.10.11 13:22:23

«Засєнтябріло»...Можливо, ось таким російським словечком можна було б почати оповідь про вересневі книжкові події в Москві, тобто про 24 Московську міжнародну книжкову виставку-ярмарок – один із найбільших представницьких заходів такого типу в Європі. Слідом за нею пройшов найбільший книжковий ярмарок України «Форум видавців у Львові». Ось так розпочався книжковий оксамитовий сезон, який продовжать ярмарки у Франкфурті, Кракові й Києві. Але все по порядку...

Московська книжкова виставка-ярмарок (ММКВЯ) є не лише найбільшим представницьким заходом такого типу у Росії, а й одним із найбільших міжнародних книжкових форумів Європи.
Відбулась вона 7-12 вересня 2011 р. в одному з павільйонів ВВЦ (ВДНХ) площею у 36 тис. м2. Учасниками заходу стали понад 1500 компаній з 57 країн світу, а відвідали його за усі дні роботи приблизно 180 тис. москвичів та гостей міста.
На території павільйону практично у режимі нон-стоп працювали 7 конференц-залів, міжнародна вітальня та авторський зал. Багато подій відбувалось також на стендах учасників, де були облаштовані міні-сцени чи імпровізовані вітальні або ж за межами ВВЦ. Загалом у програмі ММКВЯ заявлено понад 500 ділових та культурних заходів, форми, жанри і тематика яких були надзвичайно різноманітними.

На будь-який колір і смак
Про традиційні презентації, автограф-сесії та зустрічі з відомими письменниками, діячами освіти, науки і культури просто не згадуватиму, оскільки їх було безліч. Назву лише деякі з наймасштабніших, найпрестижніших і найцікавіших, наприклад: міжнародна перекладацька конференція «Складності перекладу», галузева конференція «Книжковий ринок Росії-2011», а також конференції «Література у просторі сучасної медійної культури. Література і кіно», «Нові види і типи електронних видавничих продуктів», «Піратство у мережі. Як захистити правовласника», семінар «Росія у перекладі», семінар керівників і спеціалістів книготорговельних підприємств і видавництв по роботі з літературою регіональних і малих видавництв, круглі столи «Кіно шукає письменників», «Письменник і влада», «Художній переклад в рамках існуючих освітніх стандартів», «Шлях книги до читача – чи потрібні нам книжкові магазини?», «Книжкові і літературні премії як інструмент підтримки та розвитку читання», круглий стіл, присвячений проблемам дитячого і підліткового читання, дискусійний клуб «Що читаємо і як просуваємо» та ін.
Як уже згадувалось вище, на території павільйону розміщувалась Міжнародна вітальня – такий собі бізнес-клуб з окремими залами, де відбувались заходи, орієнтовані перш за все на фахівців книжкової справи. Це спільний проект Федеральної агенції з друку і масових комунікацій та російсько-британського фонду ACADEMIA ROSSIKA. Ключовою темою роботи Міжнародної вітальні була участь Росії в якості почесного гостя «BookExpo America 2012», а серед гостей – члени американського оргкомітету READ RUSSIA, видавці та перекладачі. Тому заходи, які тут відбувались, стосувались книжкового ринку Росії, США та питань виставково-ярмаркової діяльності зокрема. Наприклад: презентація «Петербурзького книжкового салону і Санкт-петербурзького міжнародного письменницького форуму», семінар «Російсько-американські книжкові стосунки – від століття XVIII до століття XXI», круглі столи «Книжковий ринок США – тенденції розвитку» та «Роль літературних агентів у формуванні ринку і крос-культурних зв’язках», нарада керівників міжнародних і національних видавничих асоціацій та міжнародних книжкових ярмарків з питань взаємно погодженої участі у міжнародних книжкових ярмарках і практиці проведення двосторонніх й багатосторонніх регіональних нарад та ін.
Настільки ж різною була інформативність та ефективність цих заходів. Але кожен присутній, звичайний відвідувач чи фахівець, мав з чого обрати. Тільки от відвідуваність більшості заходів була невисокою. Якщо йдеться про книжковий ярмарок у Львові, то причина зрозуміла – усі торгують і рахують прибутки. На московському ж ярмарку, де проблема виторгу не є такою актуальною, а рівень більшості заходів є значно вищим, це дивувало. Напевно оглядають пам’ятки культури, або просто загубились у мегаполісі...
Приємно вразило, що активну участь в організації та роботі конференцій, круглих столів та інших представницьких заходів беруть представники влади й профільних організацій – Федеральної агенції з друку і масових комунікацій, Асоціації книговидавців Росії, Асоціації книгорозповсюджувачів незалежних держав, Російський книжковий союз та ін. Виявляється, що виступи представників владних структур можуть бути без «шпаргалок», доречними, лаконічними і навіть цікавими.

Своя автономія

Вперше в рамках виставки-ярмарку з’явилася експозиція «On Demand Russia» площею 1 тис. м2, де можна було побачити сучасне обладнання і передові технології для видавничої і поліграфічної галузі, а також відвідати семінари на тему друку на вимогу, автоматизації видавничих процесів та малотиражного друку.
Окремою експозицією й насиченою програмою заходів для фахівців у сфері електронних видавничих продуктів та мультимедійних систем був представлений на ММКВЯ спеціалізований форум «КнигаБайт». Питання, що обговорювались у межах форуму були найрізноманітніші: електронно-бібліотечні системи, міжнародні електронні книжкові стосунки, авторські права, шляхи збільшення легального контенту, формати і стандарти електронних видань та їх обов’язковий примірник, дистриб’юторська мережа і т. п.
Власне, тема майбутнього електронного книговидання, як альтернатива друкованій книзі, обговорювалася дуже активно, причому не лише на «КнигаБайті». Фанати читалок, як ті проповідники, переконували, що майбутнє саме за електронною книгою, а старі книги врятує хіба що оцифровка бібліотечних фондів. Але прихильників традиційної книги, які розуміють, що електронні та мультимедійні видання цілком можуть співіснувати з традиційними книгами, гармонійно доповнюючи одне одного, виявилось більше. Їх основний аргумент – людині, яка не читає, електронні видання також не потрібні. Тому ще однією ключовою темою ММКВЯ була пропаганда книги і читання серед населення усіма можливими способами.

Чим хата багата
Взагалі, говорячи про експозицію ММКВЯ, можна охарактеризувати її одним словом – «вражаюче». Це стосується не лише програми заходів, а й виставкової площі, тобто стендів учасників, половину з яких сміло можна назвати павільйонами. Потужні компанії-експоненти на величезних площах облаштовували офіси, книгарні, сцени, зони відпочинку для відвідувачів і спілкування з партнерами, змагаючись при цьому хто більше, вище, яскравіше і креативніше. Виставкові конструкції дивували своїми розмірами, формами, ілюмінацією, кольорами і елементами декору – від фруктів до повітряних аеростатів. Всюди були розвішані плакати і фото відомих особистостей із закликали до читання, гори друкованих рекламних матеріалів та сувенірів, повітряні кульки. Традиційно масштабно і ефектно виглядали національні стенди арабських країн, модерно – російських видавництв-лідерів, гламурно і яскраво – видавців листівок, казково – дитячої літератури, добротно і без зайвого лоску – навчальних видань. Зрозуміло, що це потребує великих капіталовкладень, але ще більшої фантазії і бажання зайняти достойне місце на книжковому ринку.
Були, звичайно, і невеличкі стенди, облаштовані скромно, але зі смаком, чимось схожі до тих, які можна побачити на львівському Форуму. А були й такі, як «Книги України», що мав на меті репрезентувати видавничий доробок нашої країни, а завдяки Держкомтелерадіо України, яке ним опікувалося, просто псував наш імідж за кордоном. Ніби країна не бідна, з давніми культурними традиціями, і люди розумні й талановиті, а стенд, до речі не маленький, виглядав як бідний родич з далекого краю, куди ще років 20 цивілізація точно не добереться. Це стосується як оформлення площі, так і привезених книг. Проте найбільше вразило те, що презентація стенду «Книги України» відбувалась на стенді «Книги Білорусі»! Зате як гарно потім відзвітували про участь на своєму сайті. Дуже прикро, що наші чиновники живуть і працюють для звіту й задоволення власних меркантильних потреб, а не на результат й імідж держави.


Пригоди італійців у Росії

Тому особливу увагу хочеться приділити національному стенду Італії, яка цьогоріч стала почесним гостем ММКВЯ (до речі, Україна була почесним гостем ММКВЯ у 2008 р.!). Точніше мова йтиме про виставковий павільйон площею у 300 м2, у якому були розташовані інформаційна служба, виставкові вітрини з раритетними виданнями і кращими книгами сучасності, конференц-зал, книгарня і літературне кафе. Традиційно, програма країни-почесного гостя передбачає окрім облаштування експозиції, проведення різноманітних культурних заходів. З цією метою до Москви приїхали представники 45 видавництв і 17 письменників та діячів науки та культури. Італійська культурна програма передбачала два десятки заходів за участю почесних гостей, наприклад круглий стіл «Російська й італійська книжкові індустрії: сучасна ситуація, тенденції, перспективи», презентація Требника Грімані – одного з найрозкішніших кодексів епохи Відродження, зустрічі з відомими сучасними літераторами: Патріція Каваллі, Андреа де Карло, П`єрдоменіко Баккаларіо та ін. Четвертий день роботи виставки-ярмарку – субота був офіційно названий «Днем Італії». Саме тоді відбулась прес-конференція, присвячена відправці групи італійських письменників у подорож по Транссибірській магістралі.

Show must go on
Книжковий ярмарок – це не лише фахове спілкування, а й свято для читачів, письменників, видавців. Цього року на ММКВЯ відбулись: підведення підсумків регіональних галузевих конкурсів «Університетська книга-2011», нагородження переможців Всеросійських конкурсів «Лідер читання», «Бібліопартнерство» та лауреатів конкурсу «Книжкова премія Рунета 2011», урочиста церемонія нагородження лауреатів і номінантів IV Всеросійського конкурсу книжкової ілюстрації «Образ книги» та урочиста церемонія нагородження переможців VIII Міжнародного конкурсу країн-учасників СНД «Мистецтво книги». І тут нарешті ми можемо пишатись, адже з семи номінацій отримали по одній нагороді видавництво «Балтія-Друк» (м. Київ) та видавничий дім «Букрек» (м. Чернівці), а книги видавництва «Грані-Т» (м. Київ) визнано кращими у трьох номінаціях.
Проте найважливішою, найкрасивішою, а відтак найочікуванішою подією Московської книжкової виставки-ярмарку є нагородження переможців щорічного національного конкурсу «Книга року», яка цьогоріч відбулася у Музичному театрі ім. К. C Станіславського та В. І. Немировича-Данченко. Традиційні бронзові статуетки «Той, що іде з книгою» були вручені у восьми номінаціях. Гран-прі отримало видавництво «Врємя» (м. Москва, 2011) за зібрання творів А. Платонова у 8-ми томах. Церемонія нагородження переможців і гала-концерт пролетіли непомітно, забезпечивши хороший настрій на всі дні роботи ярмарку, а відтак і бажання відвідати ММКВЯ ще не один раз, бо ця подія варта уваги.
Відповісти на статтю